THE GOSPEL OF LUKE
INTRO:
We've spent three classes discussing the
Gospel of Matthew. Some of you may wonder why. What
has this to do with history? What does it have to do with
larger theme the course addresses, the church as a turning point
in history of world?
Studying the Gospel of Matthew is important for two reasons. As I am sure you history majors know, history doesn't automatically come in well-made, ready to use volumes. Instead, historical works are pieced together based on what historians can deduct from primary sources, works like the Gospel of Matthew. History (from the Greek historia) means investigation, and a good historian is trained to sift evidence in the same way a good detective does. Any of you who take any of Dr. Grettler's courses know that dealing with the kind of evidence historians use (artifacts and primary sources) is a tricky business--but also a lot of fun--and interestingly enough, you often are closer to the truth with your own analysis of primary source material than when you depend on others to tell you what it's all about.
One of the strengths of the NSU history
department is that our students do become really good at primary
source analysis, and I am often pleased to find my students
discovering ideas and possibilities that I hadn't figured out
for myself in the sources we read.
But how does our discussion of Matthew relate to
central theme of course, how does it help explain the transition
of Roman empire from paganism to Christianity, a transition that
affects every aspect of life, and, in many ways, marks the end
of ancient world?
The growth of Christianity, and with it the
transition from polytheism to monotheism is a major, major step.
Why wasn't it made earlier? To a very slight degree, it
had been made earlier. The monotheistic alternative had been
around for a long time among the Jews and among some of the
philosophers. But neither the monotheism of the philosophers nor
the type of monotheism advocated by the Pharisees or Sadducees
was going to attract many adherents. Philosophy was for
the elite few. Sadduceeism was dependent on worship in the
Jerusalem temple. The Pharisees, with their synagogues in every
city, were a bit more successful in proselytizing, but the rigid
nature of the Pharisaic life-style made in unlikely for there
belief to spread all that widely. For monotheism to
spread beyond tiny communities, monotheism itself had to
be transformed.
The Gospel of Matthew shows how Jewish monotheism
was changed, how a nucleus of Jewish converts were converted to
a monotheism very different from that of the Pharisees and
Sadduccees. Particularly important, Matthew shows
Christianity as a return to core Jewish beliefs, and it explains
how, for the original core of Jewish followers of the Gospel,
their "new" religion wasn't new at all--just a fulfillment of
what had been promised long before in the prophets.
Perhaps this is similar in some respects to the growth of
Protestantism. The protestant denominations could never
have grown so rapidly had it not been for the preceding Catholic
church, nor was it likely Protestantism could have succeeded had
it not convinced many Catholics that it was really a return to
their true roots.
The Gospel of Luke is in many ways very like Matthew. The two gospels tell the same story: many passages are identical. About 50% of material you read in Luke you had already read in Matthew (no, you weren't having de javu!). The Gospel of Mark also is similar to Luke and Matthew: there are only 50 verses in Mark not also included in either Matthew or Luke--one reason I don't assign that gospel. These three gospels are so much alike, we give them the special name "synoptic." Synoptic comes from Greek words "with" and "see." It essentially means Gospels that look alike or that can be easily compared..
Despite the similarities, the three synoptic gospels differ from each other in some respects. Why? Each gospel is addressed to a slightly different primary audience. Matthew seems be addressed to religious Jews or people already familiar with OT, but also for people who need some convincing. Luke doesn't anticipate the same audience. One, he doesn't assume his audience knows the Old Testament scripture. Second, he seems to assume more sympathy for his message, as if he is writing primarily to those already convinced. Luke, then, is a gospel particularly well suited to the needs and interests of gentile believers in the first century.
This isn't surprising. Luke himself, the man who wrote gospel, was himself a gentile, probably the only gentile who wrote any book of Bible. He was a also a companion of the Apostle Paul, the man who, more than any other, was responsible for the spread of Christianity to the gentile world. Paul calls himself the "apostle to the gentiles," and, in many ways, he was just that. Luke was with Paul at cities such as Mytilene and Caesarea and remained with Paul throughout Paul's captivity. On his travels, Luke met many of key figures of the early church--certainly Peter and most probably Mary the mother of Jesus. This put him in an excellent position to write what was, for the average gentile reader, probably the most attractive of the four gospels.
What was attractive to gentiles about Luke?
First of all, Luke's writing style. A literary expert of the time would have viewed Luke's Greek is the "best" in the New Testament: the most sophisticated and interesting in terms of language use. Luke has been called "the most beautiful book ever written," and, while this has to do mostly with the content of the book, it also refers to the book's literary quality and the beauty of it's language. Matthew is full of "Hebraicisms," linguistic constructions more "appropriate" for Hebrew than Greek. He writes the kind of Greek spoken many a non-native. Luke's Greek is more sophisticated--good enough to be set alongside that of the greatest Greek prose writers.
In terms of structure, too, Luke would have had a
special appeal to gentiles. The gospel is put together in
exactly the pattern gentile audience would expect for the
biography of a great man. Gentiles would expect such a
biography to include some or all of the following elements:
1. A dedication. Greek writers typically
dedicated their books to a prominent figure, often the patron
who sponsored the book. Dedications to the emperor or
another great man were common. Marcus Aurelius, for
instance, dedicates his Meditations "to himself." Luke
dedicates his book to Theophilus, a "lover of God," but likely a
wealthy gentile Christian who is sponsoring the publication and
distribution of this book and Acts.
2. A statement of purpose. Herodotus,
for instance, begins his great history by explaining that he is
trying to make sure that great deeds wouldn't be forgotten--and
to explain the reasons why the Greeks and Persians fought one
another. Quite often, the writer maintains that his
purpose is to set the the record straight, Hecataeus, for
instance, noting that, in connection with the events he is going
to write about, "the Greeks tell many tales--and foolish ones at
that.". Luke indicates that he is going to set the recored
straight so that Theophilus can be sure of things he has been
taught. Luke also seems to be claiming that he is
clarifying the chronology, "setting forth in order" the events
of the life of Christ. Matthew tends to organize topically
rather than chronologically (a fairly frequent Jewish approach),
and Luke may be writing for an audience that prefers things in
chronological order.
3. Early hints of a man's future
greatness. Gentile biographers looked for omens and signs
of future greatness, particularly signs connected with birth,
e.g., an unusually hard or easy labor. Also, they would be
careful to include any examples of precocious behavior and the
comments of those who first recognized their subjects potential
for greatness. Julius Caesar's ability to give a eulogy at a
very young age and Sulla's comment that there were "many
Mariuses" in the young Caesar were noted by Caesar's
biographers.
4. Genealogical information. Gentile
audiences wanted to know a persons ancestry--and illustrious
deeds done by those ancestors.
Luke's emphasis on the virgin birth and on John
the Baptist leaping in Elizabeth's womb is the kind of thing
gentile would find intriguing. The prophecies of Simeon
and Anna--and the appearance of the angels--likewise were the
kind of thing gentiles would have wanted included in the
biography of a great man. Jesus teaching n the temple at
twelve? Again, important to a gentile
audience. And ancestors? You want illustrious
ancestors? Here goes, says Luke--as he traces Jesus
lineage back to God--a typically gentile thing to do, by the
way.
Another indication that Luke has in mind a gentile audience is his use of scripture. He cites scripture far less than Matthew, but, when he does cite scripture, he tends to quote in full. Compare, for instance, Luke 3:6-7 with Matt 3:3.
Luke omits things many things Matthew
includes. Luke's "Sermon on Plain" (Luke 6) parallels the
Sermon on the Mount (Matthew 5-7), but some things are left
out. The "Ye have heard that it was said by them of old
time...." verses are all gone. Jesus just indicates the
standards without the preceding contrast. Also, the
criticism of public alms, prayer, and fasting are gone--probably
less critical issues for Luke's intended audience.
Much of what Luke omits in his account can be
explained by the fact he is writing to gentiles. Luke, for
instance, leaves out the parable of 10 virgins, perhaps
because it would not have made as much sense to gentile readers
as to Jews: Jewish and gentile marriage customs were vastly
different.
Here are some other things Luke omits, and, in at
least some instances, it's pretty clear that the omitted
material would simply have been more important to a Jewish
audience that a gentile audience. Among those things left
out:
Remember, though, that Luke is very near the
limit of a one-volume book. He has to be selective, and no
doubt he sacrificed some material only because he had other
material he considered even more important. What Luke
*includes* is a better clue to the audience he is trying to
reach than what he leaves out. Material in Luke but not
Matthew includes the following. Note that Luke seems to go
out of his way to include material that would appeal to special
groups among the gentiles. There's much of special
interest to Samaritans, much of special interest to women, and
much of special interest to the poor.
Now it's possible to go way too far in
emphasizing Matthew as a gospel for Jews and Luke as a gospel
for gentiles. The gospels have much in common, and, to a
certain extent, focusing on the differences rather than
similarities means overlooking some central themes of
human appeal, e.g. Jesus crucifixion for the sins of mankind and
his triumph over death. But even in treating common
themes, differences in treatment show different audience.
Compare, for instance, Matthew 24, and Luke 21, the "little
apocalypse." Note that, Instead of Matthew's reference to
the "abomination of desolation," familiar to Jews from the the
book of Daniel, Luke simply says, "When you see Jerusalem
compassed about by armies..."
And a word of caution.
Whenever one discovers what seems like "the key" to
interpreting a text, it's important to remember that, with
virtually any great text, part of it's greatness lies in the
fact that it can legitimately be analyzed from many different
viewpoints, all of which are, in a certain sense, valid, but
aren't any of them the whole story.
THE BLIND MEN AND THE ELEPHANT.
A HINDOO FABLE.
IT was six men of Indostan
To learning much
inclined,
Who went to see the Elephant
(Though all of them
were blind),
That each by observation
Might satisfy his mind.
The First
approached the Elephant,
And happening to fall
Against his broad and sturdy side,
At once began to bawl:
"God bless me!—but the Elephant
Is very like a wall!"
The Second,
feeling of the tusk,
Cried:"Ho!—what have we
here
So very round and smooth and sharp?
To me 't is mighty
clear
This wonder of an Elephant
Is very like a spear!"
The Third
approached the animal,
And happening to take
The squirming trunk within his hands,
Thus boldly up and
spake:
"I see," quoth he, "the Elephant
Is very like a snake!"
The Fourth
reached out his eager hand,
And felt about the
knee.
"What most this wondrous beast is like
Is mighty plain," quoth
he;
"'T is clear enough the Elephant
Is very like a tree!"
The Fifth,
who chanced to touch the ear,
Said: "E'en the
blindest man
Can tell what this resembles most;
Deny the fact who can,
This marvel of an Elephant
Is very like a fan!"
The Sixth
no sooner had begun
About the beast to
grope,
Than, seizing on the swinging tail
That fell within his
scope,
"I see," quoth he, "the Elephant
Is very like a rope!"
And so these men of
Indostan
Disputed loud and long,
Each in his own opinion
Exceeding stiff and strong,
Though each was partly in the right,
And all were in the wrong!